[] [ ]
[ ] [ ] [ССЫЛКИ]
] [ |
|||||||||
[СТАТЬИ
И ОЧЕРКИ] [ ] [ ] ]
[ ] [КОНФЕРЕНЦИИ]
|
Предание о
Словене и Русе
О связи нашего города и всего Приильменья с событиями первых веков русской истории подробно рассказывается в одном старинном народном предании. Оно передавалось устно из поколения в поколение, а затем было записано и дошло до нас в довольно позднем литературном памятнике XVII в. - “Хронографе” 1679 г., и это обстоятельство заставило многих историков прошлого, к примеру Н.М. Карамзина, отнестись к нему, как к сказкам, домыслам, не имеющим отношения к исторической действительности. В то же время некоторые ученые, в том числе современный исследователь В.Н. Демин, считают возможным видеть в указанном предании отголосок событий, происходивших в глубокой древности. О чем же говорит это “преданье старины глубокой”? Два брата, которых звали Словен и Рус, вышли со своими родами из страны Скифия, долго бродили по свету в поисках нового местожительства, пока не дошли до некоего большого озера, называемого Мойско. Словен переименовал это озеро в Илмер (= Ильмень) в честь своей сестры Илмеры. Братья решили поселиться в окрестностях озера, потому что волхвование (гадание) повелело им быть насельниками этого места. Старший брат Словен со всем своим родом и челядью сел на реке, называвшейся тогда Мутная, а потом переименованной в Волхов в честь Волхова, старшего сына Словена. По имени же младшего сына был назван Волховец. Словеном был основан город Словенск Великий, позже названный Новград (Великий Новгород). И с того времени скифские пришельцы стали именоваться словене, а реку, впадавшую в Илмер, назвали именем Шелони, жены Словена. Другой же брат Словена Рус поселился на некотором расстоянии от Словенска Великого у соляного источника и основал город между двумя реками, назвав его Руса - по своему имени, и город тот до сего дня именуется Руса Старая. Одну из тех рек назвал по имени своей жены Порусья, а другую реку - Полиста, в честь дочери. И поставили Словен и Рус еще много других городов. И по именам своих князей и их городов потомки родов Словена и Руса стали прозываться словене (= славяне) и русы (= русские). В этом народном предании делается попытка проследить начальный период русской истории, причем подразумевается, что русская история началась как раз в Приильменье, а не в каком-либо другом месте. Многочисленные личные имена служат здесь нескольким целям: объяснить исторические факты, касающиеся появления славян в окрестностях озера Ильмень, объяснить происхождение этнонимов славяне и русь, истолковать названия крупных географических объектов в Приильменье. Все, оказывается, очень просто: люди пришли сюда из далекой страны Скифии, стали называться в здешних краях славянами и русами по именам своих праотцов, названия же приильменским городам, рекам и озерам тоже были даны по личным именам первых пришельцев. Город Руса, согласно приведенной легенде, был назван в честь основателя “русского” рода - человека по имени Рус, который первым срубил этот город. Точно так же Новгород, первоначально Словенск, обязан своим появлением старшему брату Словену, с которого начался “славянский” род. Реки и озера получили названия в честь женской половины - дочерей, сестер и жен Словена и Руса. Перед нами красивая историческая легенда, как будто все расставляющая на свои места. Однако нельзя с позиций современной науки всецело доверять приведенным в ней сведениям. Это типичное так называемое этиологическое предание - такие сказания, мифы и легенды хорошо известны в мифологии, фольклоре и топонимике, они складываются в устной народной традиции и передаются из поколения в поколение. Но зерна истины в этом летописном рассказе действительно имеются. Например, сообщение о том, что роды Словена и Руса долго бродили по свету и вышли наконец к озеру Ильмень, иносказательно соответствует выводам современной науки, согласно которым древние славяне мигрировали на значительные расстояния и примерно в VI-VII веках пришли к берегам Ильменя; здесь пришельцы оформились в единое племя, называвшееся словене ильменские. Указывается в предании, что братья Словен и Рус со своими родами пришли из Скифии. Но скифы, по историческим данным, - это прежде всего иранские народы, являвшиеся южными соседями славян, и, следовательно, упоминание о скифском происхождении Словена и Руса можно считать отголоском тесного взаимодействия иранских и славянских племен. Упоминание Скифии дает также повод некоторым ученым считать, что первые славяне пришли в Приильменье с южного направления, ведь Скифия находилась на юге (впрочем, в настоящее время больше аргументов в пользу версии о приходе славян в наши края с запада - из Южной Прибалтики). В легенде рассказывается об озере Мойско и реке Мутная, якобы переименованных позднее в Ильмень и Волхов, то есть содержится косвенное свидетельство того, что до прихода родов Словена и Руса в этом месте жили какие-то люди, которые дали первоначальные имена озеру и реке. И действительно ученые выяснили, что в Приильменье до появления пришельцев славян издревле жили народы, родственные, с одной стороны, современным финнам и карелам, а с другой стороны, - литовцам и латышам. Древние финны и балты дали названия многим новгородским рекам и озерам еще задолго до славян. В легенде о Словене и Русе, вероятно, можно найти и некоторые другие отголоски исторических фактов древности, но они сложились в явно фантастический сюжет и настолько “обросли” народно-поэтическим вымыслом, что их вряд ли можно использовать в качестве достоверного исторического материала. Мифология особенно заметна в сфере личных имен: они все вымышлены, наука не знает в древнерусском именослове таких имен людей, как Словен, Рус, а тем более Волхов, Илмера, Шелонь, Порусья или Полисть. Здесь все обстоит как раз наоборот: действующим лицам присваиваются названия существующих городов, рек, озер, народностей, благодаря чему персонажи (они не должны быть безымянными) получают имена и создается тем самым видимость достоверности рассказа, “историчности” его звучания. В приведенной легенде благодаря соотношению разных типов имен собственных достигается еще одна цель: непонятные топонимы и этнонимы получают каждый свое объяснение. Объяснения, конечно, примитивные - через несуществующие имена людей, а точнее сказать (как ни парадоксально это звучит), топонимы и этнонимы толкуются здесь через самих себя, то есть с научной точки зрения не объясняются никак. Отметим, кстати, что в предании нарушены даже сами принципы наименования географических объектов. По именам людей можно называть города (скажем, города Ярославль, Владимир отражают имена русских князей Ярослава и Владимира), но только не реки и озера, особенно крупные. Это для славян совершенно нетипично, скорее исключение, чем правило. И если мы встречаем порой названия мелких речек и ручьев типа Марьинка или Ивановский, то они произошли не от Марья или Иван, а от названий населенных пунктов, и следует поискать, нет ли поблизости деревень с названиями Марьино и Иваново (Ивановка). Так что “раздача” имен крупным рекам Приильменья князьями Словеном и Русом в честь своих дочерей, сестер и жен - совершенно невероятна и напоминает сказочное повествование. Но главное, конечно, в другом: в этом народном повествовании отражено извечное стремление людей разгадать смысл непонятных названий. Так было в древности, так есть и в наши дни. Пытаясь объяснить тот или иной загадочный топоним, люди обычно сочиняют легенду по поводу его возникновения, передают эту легенду из уст в уста и сами верят в ее истинность. Топонимисты, собирающие географические названия в полевых условиях, нередко слышат от сельских жителей подобные топонимические предания местного значения, в которых истолковываются обычно названия сел и деревень. Записывать такие рассказы необходимо и интересно как дополнительный материал, да и для фольклористов они драгоценны, ибо отражают языковое творчество народа, но они почти всегда далеки от истинной расшифровки топонима. То же касается и этнонимов - здесь домыслов не меньше. Как правило, только специалисты могут раскрыть тайный смысл и происхождение древнего загадочного названия путем научного этимологического анализа, да и то далеко не во всех случаях.
Говоря о Старой Руссе, о легендах, связанных с ее возникновением, о неких письменных свидетельствах ее ранней истории, нельзя обойти стороной вопрос о Руси и русах. В следующей главе нашего очерка мы увидим, что, по мнению многих, даже название нашего города проистекает из этих слов. Но сначала нужно разобраться, какие существуют научные (а не легендарные) трактовки происхождения термина Русь, как объясняется его древнейшее, первоначальное содержание. Это слово сразу вызывает представление о древнерусском государстве: Киевская Русь, Московская Русь... Но прежде чем стать наименованием государства, имя Русь выступало в качестве наименования народности, или, говоря научным языком, являлось этническим именем, этнонимом (от греческ. этнос “народ” + оним “имя”). Поэтому в таком понимании его правильнее писать с маленькой буквы, как пишем мы слова русский, белорус, украинец и т.д. Однако в отличие от современных этнических имен, обозначающих отдельно взятых представителей народа, этноним русь имел собирательное значение - когда совокупность людей мыслится как одно целое (в русском языке подобная собирательность присуща, в частности, словам молодежь, студенчество, хулиганье и т.д.). В древности собирательные этнонимы в форме женского рода единственного числа встречались нередко: меря, чудь, корсь, лопь, корела, водь, ижора, черемиса, мордва и другие, причем относились они всегда к неславянским племенам северной, лесной, зоны и произошли из неславянских языков. Это заставляет и в этнониме русь видеть неславянское, “нерусское” происхождение. Ясно также, что древнейшая русь (или иначе русы, русины) - это не сегодняшние русские, они, может быть, даже не были языковыми предками русских, а принадлежали к иному, неславянскому, народу. Данный вопрос пока окончательно не решен. Этническое имя является очень важным элементом этногенеза - процесса возникновения новых племен и народностей. Этноним помогает людям осознать себя частью целого, частью большого социального коллектива со своим языком, территорией, культурой, отличающегося от всех других коллективов. Кажется, на первый взгляд, что имя народа возникает вместе с народом и между этими понятиями существует глубокая изначальная связь, почти тождество. В древности обычно так и рассуждали: имя появляется и исчезает вместе с народом, откуда пошло имя народа, оттуда пришел и сам новый народ, носящий его. Современные исследователи связь между этнонимом и народом (этносом) видят не столь прямолинейно. Этноним - это всего лишь слово языка, и, будучи словом, он живет по законам языка. Мы с вами знаем, что любое нарицательное слово, скажем, существительное, можно перенести с одного предмета на другой, в результате чего возникают новые значения или появляются омонимичные слова (например, у слова язык на основе значения “орган во рту” появилось значение - “деталь колокола”, а также появились омонимы язык - “речь, речевая деятельность” и уже устаревшее язык - “народ”), Так же ведут себя географические названия: они переходят с одного географического объекта на другой (например, река Луга и на ней город Луга). То же происходит и с этнонимами, в силу различных причин они могут переноситься с одного народа на другой народ в разные исторические эпохи. Пренебрежение этим простым обстоятельством создает большую путаницу в понятиях и приводит к серьезным ошибкам, как и случалось со многими даже выдающимися учеными, занимавшимися сложной проблемой происхождения Руси и русского народа. Десятилетиями кипели страсти вокруг концепций так называемых норманистов и антинорманистов. Норманисты - это ученые, которые считали, что восточнославянское государство Киевская Русь было образовано не столько самими восточными славянами, сколько пришедшими из Скандинавии германцами-норманнами (русские летописи называли их варягами или русью). Соответственно норманисты вслед за тезисом о норманском происхождении Древней Руси во что бы то ни стало стремились обосновать и скандинавское (германское) происхождение соответствующих слов: названия народа русь и названия государства Русь. Но других ученых - антинорманистов - такая постановка проблемы не устраивала. Им казалось непатриотичным и обидным для русских и других восточных славян вести происхождение своей государственности от германцев, и поэтому они стремились обосновать исконно славянское, или скифское, или какое угодно, только не германское происхождение этнонима русь. И несмотря на то, что обе стороны представляли весьма достойные ученые, филологи и историки, как русские, так и иностранные, спор велся ожесточенно: каждая сторона искренне верила в достоверность материала, которым оперировала, и в правильность своей научной гипотезы. Весь этот спор был вызван именно тем, что вопрос о происхождении названия Русь самым тесным образом увязывался с концепцией возникновения самой древнерусской государственности. А в СССР с конца 30-х годов научная полемика приобрела совсем уж политическую окраску, и принадлежать к числу норманистов стало небезопасно: можно было подвергнуться репрессиям. В наше время, к счастью, чисто языковедческий вопрос о происхождении названия Русь благополучно отделен от гораздо более важного общеисторического вопроса о происхождении древнерусского государства. Отечественные и ряд зарубежных историков с несомненностью доказали, что древнерусское государство было образовано не пришлыми скандинавами-норманнами, а исконно проживавшими на данной территории восточными славянами, для чего имелись все исторические, политические и экономические предпосылки. Пришедшие из-за моря норманны (варяги) на каком-то этапе истории действительно включились в широкий процесс образования древнерусского государства, могли кое в чем его ускорить, а в чем-то, может быть, замедлить, но не могли повлиять на становление восточнославянской государственности радикальным образом. Вообще выяснилось, что роль норманнов (викингов) в создании других государственных объединений в Европе в целом сильно преувеличивалась. Концепции представителей школы норманистов были существенно пересмотрены и подвергнуты убедительной критике. Большая заслуга в этом деле принадлежит Б.Д. Грекову, М.Н. Тихомирову, Б.А. Рыбакову, А.Н. Насонову, П.Н. Третьякову, В.Т. Пашуто, польскому историку Х. Ловмяньскому и многим другим. Из современных исследователей следует упомянуть В.В. Седова, Е.А. Мельникову, В.Я. Петрухина и др. Дискуссия о норманнах продолжается и в наши дни. Оставим историкам возможность разбираться в сложных перипетиях возникновения русского народа и государства, сами же обратимся к краткому изложению мнений о происхождении имени Русь. Люди думали над этим вопросом в течение многих столетий, но гипотеза, которая устроила бы всех, еще не существует, да и вряд ли когда-нибудь она появится, поскольку слишком много здесь идеологических пристрастий и недостаточно научных доказательств. Издревле уживались вместе разные, порой противоположные взгляды. В так называемой Густинской летописи XVII в. по поводу того, откуда пошло имя Русь, читаем следующее: “Едины глаголютъ, яко отъ Росса князя полунощного, его же пророк Езекииль в главе 38 и 39 упоминает, иныи отъ реки, глаголемыя Рось, иные отъ русыхъ власовъ, понеже в сей стране изъ сицевыми власы мнози обретаются, иныи от града Русы, лежащаго недалече Великого Новагорода, иныи отъ Русса сына Лехова, его же глаголютъ некогда зде княжити; конечнее же глаголютъ, яко отъ розсеяния Россия именуется”. Сам же летописец склонен считать, что имя Русь идет от князя Рюрика, который пришел от Русской земли (т.е. из Скандинавии), и от рода Рюрика и до сих пор русские князья ведут свой род. Некоторые летописные версии основаны на чистом созвучии слов - это предположения о том, что страна стала называться Русью, поскольку в ней живет много русоволосых людей, или о том, что имена Русь, Россия идут от слова россеяние, которым характеризуются огромные просторы России. Другие отсылают к именам легендарных князей: упоминаются библейский князь Росс, правивший на севере, и некий известный по преданиям князь Русс, сын князя Ляха. Все эти версии с научной точки зрения фантастичны, поскольку трактуют название Русь на основе случайных созвучных слов и вымышленных личных имен. Подобным образом «объясняется» название Русь и в подробно рассмотренном выше предании о Словене и Русе - здесь привлекается личное имя князя Руса, брата Словена, который в данном повествовании считается сыном Старого Скифа, а не Ляха. Некоторые предположения, изложенные в летописи, получили развитие в трудах современных исследователей. Это мнение летописца о том, что название Русь идет от «русского» князя Рюрика и русов-скандинавов, от названия города Русы (Старой Руссы) в Южном Приильменье, от реки Рось в Среднем Поднепровье. Какова связь Старой Руссы с термином Русь - увидим в следующей главе нашего очерка, сейчас же кратко рассмотрим наиболее предпочтительные для современных ученых гипотезы. В общей сложности в научных кругах известно более полутора десятка версий по поводу появления термина Русь, и основные из них можно распределить по двум группам, назвав их так: «северные» и «южные» гипотезы. Сторонники “северных” гипотез полагают, что термин Русь распространился с севера и по своему происхождению связан с чужеземными скандинавскими языками и народами. Эти ученые ссылаются на сообщения русских летописей, в которых приезжавшие в Восточную Европу скандинавы называются варягами, а иногда собирательно - русь. Согласно летописи, славяне вместе с соседними финскими и балтийскими племенами дважды приглашали в свои земли варягов, именовавшихся русью, по-видимому, в качестве наемного войска для защиты водных торговых путей, поскольку варяги-русы славились как прирожденные воины, корабельщики и торговцы. По мнению историка Д.А. Мачинского, эта скандинавская русь навсегда связала свою судьбу с судьбой местного славянского населения, а ее потомки вошли в состав славянской аристократии и дали великокняжескую династию. Имя русь постепенно стало менять свой первоначальный смысл, превращаясь из этнонима (наименования скандинавов-варягов) в социальный термин, которым стали обозначать военно-торговую знать, состоявшую не только из пришлых скандинавов, но и славян. Князь Олег, возглавивший эту смешанную скандинавско-славянскую русь, двинулся с севера на юг - в Киев, а потом оттуда - на Царьград. В Киеве и в Среднем Поднепровье скандинавы, игравшие поначалу значительную роль в государственной жизни (достаточно сказать, что наряду со славянским языком в государственных делах употреблялся шведский язык, а среди знати преобладали скандинавские имена), постепенно “растворились” среди многочисленных славян, смешались со славянами и оформились вместе с ними в единый древнерусский народ. Соответственно, имя русь перешло полностью на славян и в дальнейшем отразилось в наименовании славянского государства в Среднем Поднепровье - Русская земля, ставшего ядром Киевской Руси. Интересно, что этнонимом русь (или рус) именуются воинственные скандинавы не только в русских летописях, но и в арабских хрониках. Так, арабский писатель IX века Ахмед Эль-Катиб писал, что в город Севилью (территория Испании) в 843-844 гг. вошли язычники, которых называют рус, и пленяли, и грабили, и убивали людей. Совершенно очевидно, что речь идет о нападении норманнов (норвежских, шведских или датских), совершавших в этот период истории опустошительные набеги на всю Европу, в том числе и на земли восточных славян. Происхождение упоминаемого в летописи этнонима русь, связываемого со скандинавскими норманнами-варягами, окончательно не выяснено. Некоторые сторонники “северных” гипотез полагают, что этот термин был заимствован непосредственно от скандинавов и должен объясняться на основе северногерманских (древнешведского и древнеисландского) языков. Шведский ученый Р. Экблом еще в 1915 г. предложил такую этимологию: слово русь происходит из древнего западноскандинавского корня roth(r)s-, означавшего “гребля”, “рыбная ловля”, “место причала”. Смысл этнонима, таким образом, разъясняется как обозначение гребцов, мореходов, что соответствует представлению об основных занятиях варягов, приходивших из-за моря в земли восточных славян. Подобные слова от этого же корня с близким значением имеются в древнеисландском языке - Rothsmenn, Róthskarlar. Кроме этого, термин русь считают родственным названию местности в Швеции - Roslagen - на побережье Ботнического залива, а также древнешведскому слову rother “дорога или узкий пролив, по которому можно плыть на лодке”. Иногда этноним русь сближают еще с древнегерманским словом drott “дружина” - это тоже соответствует роду деятельности варягов, которые были воинами, дружинниками. Другие приверженцы “северного” происхождения этнонима русь полагают, что этот термин был заимствован славянами не от скандинавов, а от их ближайших соседей - прибалтийских финнов. Известно, что в финском языке Швеция именуется словом Ruotsi, этимология которого окончательно не выяснена: возможно, оно идет от указанного выше корня roth(r)s- либо от каких-то других древних корней. Многие полагают, что славяне просто усвоили финское название Швеции и шведов-скандинавов - Ruotsi - и переиначили его на свой лад - в форму русь. Ruotsi преобразовалось в русь точно так же, как слово Suomi, финское название Финляндии, было переделано в слово сумь - древнерусское обозначение финнов. Отметим кстати, что в целом собирательные этнонимы женского рода единственного числа (подобные по форме этнониму русь) были восприняты славянами от северных, как правило, финских народов (весь, ямь, сумь, пермь, мордва, меря и др.), в то время как иноязычные этнонимы южных, степных областей представляют собой названия в мужском роде и во множественном числе (хазары, болгары, ясы, касоги и др.). Пожалуй, такой путь появления этнонима русь (через финское Ruotsi) у восточных славян и следует считать наиболее предпочтительным. Исходя из этой точки зрения (ее придерживается, в частности, известный отечественный лингвист Г.А. Хабургаев), очаг первоначального употребления термина русь следует поместить на ту территорию, где когда-то встретились и находились в длительном контакте три народа: варяги-скандинавы, согласно летописи, прибывшие из-за моря по приглашению славянских князей, местные жители - финны, называвшие пришельцев скандинавов по-фински - Ruotsi, и восточные славяне, перенявшие от соседей финнов данное имя и переделавшие его в слово русь. Эта историческая территория находилась, по всей вероятности, в новгородских землях - в бассейне Волхова, где возникли древнейшие на севере Восточной Европы города Ладога и Новгород. В Поволховье пришлые варяги и местные финны смешались с более многочисленными славянами, “ославянились”, и в конце концов все они стали древними новгородцами - недаром летописное предание повествует о происхождении новгородцев следующим образом: “Новгородьци от рода Варяжьска, преже бо беша Словени”. Название русь по мере “славянизации” варягов соответственно распространялось на славян и при этом вытесняло исконное племенное имя славян - венеды (это древнейшее северо-западное наименование славянских племен до сих пор отражается в прибалтийско-финских языках: Россия по-фински называется Venäjä, по-эстонски - Venemaa, т.е. “Страна венедов”). Однако столица нарождающегося славянского государства была перенесена князем Олегом из Ладоги и Новгорода на юг - в Киев, и в связи с переносом столицы именно здесь, в Среднем Поднепровье, а не в Поволховье, термин русь впервые закрепился в качестве территориального наименования - официального имени государства Русь, Русская земля, Киевская Русь; отсюда, вероятно, и пошло затем наименование целого народа - русские. Перейдем теперь к краткому рассмотрению так называемых южных гипотез происхождения названия Русь. В них предполагается, что термин Русь независимо от летописных варягов возник в Среднем Поднепровье либо даже южнее - в причерноморских степях или в Крыму. Поначалу он являлся этнонимом - названием некоего южного народа, славянского либо неславянского, но с появлением славянского государства на Среднем Днепре с центром в Киеве данный термин сразу же отразился в наименовании этого государства, которое с самого начала стали называть Русью, Русской землей. Скандинавы-варяги, прибывавшие в среднеднепровскую Русскую землю, должны были принять ее имя и называться по имени славянского государства, в результате чего чужеземные народы, в частности, византийцы, стали смешивать русь-славян и русь-варягов. “Смешение, - писал историк А.Н. Насонов, - происходило не только потому или, вернее, не столько потому, что русь называла себя варягами, сколько потому, что варяги, приезжавшие на юг России в Киев и там остававшиеся, принимали имя руси, называли себя русью” (см.: Насонов А.Н. “Русская земля” и образование территории древнерусского государства. М., 1951. С. 37). Как же появился этноним русь в Среднем Поднепровье, ставший названием славянского государства? Существует несколько предположений, но большинство из них аргументированы очень слабо. Историки искали некое древнее племя русов или росов на территории первоначального ядра Киевского государства, однако такое племя, славянское либо соседнее неславянское, не упоминается никакими русскими письменными источниками. Некоторые бездоказательно допускали иранское происхождение термина Русь, сближали его с библейским названием народа рош (по Библии, существовал где-то в Причерноморье в VI в. до н. э.!), с народом hros, hrus в сочинении сирийского автора Псевдо-Захарии (или Захарии Ритора) середины VI в. н. э., с народом росомоны, который, по данным средневекового готского историка Иордана, в IV в. н.э. был в числе подвластных готскому царю Германариху племен (видимо, росомоны жили между Днепром и Доном), и с сарматским племенем роксоланы ( II в. н.э.). Все эти сопоставления имени русь с созвучными наименованиями древнейших народов выглядят довольно абстрактными: трудно сказать с достаточной определенностью, где конкретно жили эти народы (и существовали ли некоторые из них вообще!), каков был у них язык и какие у них были связи со славянскими племенами. Ведь речь идет об очень ранних, доисторических временах, когда у славян еще не было ни своего государства, ни письменности. Несостоятельными оказались и попытки сопоставить этноним русь с названием реки Рось в Среднем Поднепровье. Это речное имя встречается не только на Среднем Днепре, но и в других областях Европы. Но нет такой единственной реки Русь, с которой можно было бы связать племя русь, да еще таким образом, чтобы оно происходило именно с берегов этой реки! А ведь только так можно убедительно доказать происхождение этнонима от речного названия. И немаловажная деталь: исконно славянские этнонимы (к примеру, упоминаемые в “Повести временных лет” наименования славянских племен: поляне, дреговичи, вятичи, северяне, радимичи, древляне и т.д.) вовсе не повторяют названия рек, а образуются по совершенно другим моделям. Более основательная гипотеза южного происхождения термина Русь выдвинута в последнее время О.Н. Трубачевым, крупным современным языковедом-этимологом. Он полагает, что имя Русь идет из Северного Причерноморья, где когда-то, задолго до н.э., проживали предки современных индийцев. Оно может объясняться на основе древнеиндийского корня рукш-, рукс-, означавшего “белый, светлый, блестящий”. Когда славяне вышли к берегам Черного и Азовского морей (V-VI вв.), они усвоили корень рукш-, рукс- и переделали его в Русь, назвав этим именем свое государство. Следовательно, по исконному смыслу слово Русь - это “Белая страна”. Если учесть, что белый цвет нередко ассоциируется с западом, западной стороной у разных народов (свет солнца дольше держится на западе), то слово Русь имело скорее всего переносное значение - “Западная страна”, и действительно, Причерноморье являлось западом для кочевых народов, находившихся к востоку от Черного моря. То, что слово Русь (из рукш-, рукс-) первоначально было связано именно с Причерноморьем, подтверждают некоторые имена собственные в этом регионе. Так, на западном побережье Крыма старинные итальянские карты отмечают сходный с именем Русь топоним Россатар, который трактуется О.Н. Трубачевым как “Белый берег”, а по соседству, в устье Днепра, существовало название местности Белобережье, - возможно, это перевод на русский язык древнеиндийского названия с корнем рукш-, рукс-. Наконец, в Причерноморье некогда обитал древний народ - роксоланы, т.е. “белые аланы”; данный этноним тоже привлекается для обоснования причерноморского происхождения термина Русь. Итак, мы видим, что сторонники “северных” и “южных” гипотез подходят к вопросу о происхождении термина Русь совершенно по-разному. Наиболее для нас предпочтительным остается тезис о том, что имя Русь первоначально являлось славянской передачей финского названия Швеции - Ruotsi: данное суждение наиболее полно и непротиворечиво подкрепляется лингвистическими и историческими доказательствами. Но вопрос остается спорным, дискуссионным. Что же касается ученых, занимавшихся названием Старая Русса и связывавших его с этнонимом русь и с названием государства Русь, то они тоже по-разному истолковывали эту связь в зависимости от того, какой гипотезе отдавали предпочтение. Рассмотрим подробнее данную проблематику в следующей главе. Трактовки топонима Старая Русса по этнониму - названию народа Как ученые объясняют происхождение и историческую судьбу названия города Старая Русса? Существуют различные версии, и к единому мнению исследователи до сих пор не пришли. Есть версии доказательные, основанные на фактах, и есть поверхностные, не учитывающие реальный ход событий. Вопрос весьма сложный, поскольку глубинные истоки названия уходят в те далекие времена, когда письменности на Руси еще не было. Выясняется и другая любопытная вещь: оказывается, попытки (не только ученых, но и прочих людей, интересовавшихся началами древней русской истории и возникновением русского государства) истолковать название Русса почти столь же древние, как и сам город Русса. Многовековое стремление объяснить имя города обусловлено в первую очередь тем, что люди всегда ощущали в самом его звучании некую глубинную связь со словами русский, Русь, Россия, а слово Старая в названии часто ассоциировали с глубокой древностью. Мы уже приводили старинное предание о Словене и Русе, согласно которому личное имя князя Руса перешло на город, ставший Старой Русой, а затем и на всю страну, названную Русью. Предание фантастическое, однако оно отражает веками державшуюся мысль о том, что название Старой Руссы как-то связано с русским народом и с самим государством Русь. В старину любили повторять, что город и его название - Русса - возникли раньше имени Русь и что наименование русского народа, а затем огромного русского государства появилось благодаря этому городу. Заодно и Южное Приильменье, где находится Старая Русса, нередко представлялось тем историческим местом, откуда пошла Русская земля. Например, в XVI в. посол римского короля Фердинанда барон Сигизмунд Герберштейн приводил подобное мнение в своем описании Руси. Позднее, в 1634 г., немецкий путешественник Адам Олеарий в книге “Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно” указал Старую Руссу в числе крупнейших городов России и отметил, что от нее, “как некоторые думают, Россия получила свое название”. А в Густинской летописи XVII в. изложено несколько известных в те времена предположений по поводу происхождения имени Русь, среди которых не последнее место занимает следующее: имя Русь появилось “от града Русы, лежащего недалече Великого Новагорода”. В более поздние эпохи связь названия города Старая Русса с термином Русь признавали как само собой разумеющуюся многие поколения ученых. Среди них такие известные исследователи XVIII - начала XX в., как В.Н. Татищев, Д.И. Иловайский, Н.Я. Озерецковский, С.Ф. Платонов, Н.П. Надеждин, В.С. Передольский, Р.Н. Игнатьев, упоминавшиеся выше М.И. Полянский, А.А. Шахматов и др. Позднее, уже в советскую эпоху, это мнение поддержали крупные историки и археологи: А.Н. Насонов, П.Н. Третьяков, Б.А. Рыбаков, А.Ф. Медведев, языковеды и топонимисты: М. Фасмер, автор популярного Этимологического словаря русского языка, Г.А. Хабургаев, А.И. Попов, В.П. Нерознак, В.А. Никонов, Г.П. Смолицкая. Исследователи, вооруженные научными методами, объясняли связь имен Русса и Русь по-разному, но все трактовки объединяет нечто общее - это понимание того, что город Старая Русса сам по себе не мог быть источником наименования русского народа и государства, а скорее наоборот, название нашего города обязано возникновением термину Русь (или русы), который, как мы уже отмечали, в ранние времена являлся этнонимом, а позже превратился в официальное наименование государства. Такие трактовки топонима Старая Русса - от этнонима - можно назвать этнонимическими. Что касается термина Русь, то у него была своя особая сложная судьба, во многом нераскрытая, загадочная (подробно о нем мы говорили в предыдущей главе), и появился он, бесспорно, значительно раньше южноприильменского города. Обратим внимание хотя бы на тот факт, что топоним Руса упоминается впервые в XI в., а народ русы в арабских хрониках - в VII веке. Недаром большинство из перечисленных нами исследователей обращалось главным образом не к расшифровке названия Старая Русса, а к выяснению истоков термина Русь, русского народа и русского государства; название же города брали только попутно, обычно в качестве иллюстрации при освещении столь сложной проблемы. Лишь авторы этимологических и топонимических словарей (М. Фасмер, В.П. Нерознак, В.А. Никонов, Г.П. Смолицкая) ставили первоочередной целью истолковать именно топоним Старая Русса. По общему мнению исследователей, так или иначе связывающих Старую Руссу с этнонимом, появление города было обусловлено волной новых переселенцев. Вопрос только в том, кто были эти люди и откуда они пришли. Приверженцы “северных” гипотез происхождения термина Русь говорят, что древние переселенцы пришли в Южное Приильменье с севера и были они скандинавскими воинами-дружинниками. Где-то в наших краях, видимо, не только в Южном Приильменье, но и в целом вокруг Ильменя и по течению Волхова, скандинавы стали называться русью или русами. Эти варяги-русы и поставили к югу от Ильменя город, дав ему свое имя. Следы пребывания скандинавов, прозвавшихся здесь русами, отразились, помимо города Русы, во многих других географических названиях этой местности. В частности, здесь отмечается целая россыпь названий селений, рек и озер с корнем рус- (так называемых русских названий: р. Порусья, оз. Русско, дер. Русско, Русье и т.д.). Данное обстоятельство позволяет многим ученым считать Приильменье первоначальным “очагом” распространения термина Русь. Так, А.И. Попов писал, что вначале “термин Русь, по-видимому, был связан с северной областью около Русы (Старая Русса) - в полном согласии с имеющимися письменными источниками и с топонимическими данными” (см.: А.И. Попов. Названия народов СССР. Л., 1973, с. 59) и лишь позднее распространился к югу и окончательно закрепился в Правобережье Днепра с центром в Киеве (откуда в дальнейшем пошло название государства - Киевская Русь). В таком ключе трактуют название Старой Руссы ряд современных историков и археологов, а вслед за А.А. Шахматовым - многие языковеды. Другие ученые - сторонники “южных” гипотез происхождения термина Русь - утверждают, что население, основавшее город Старую Руссу, пришло в Южное Приильменье с юга - со стороны Киева и всего Среднего Поднепровья. Эти люди были не скандинавами, а славянами. Они прозвались русью или русами еще на юге и принесли данный этноним с юга к берегам Ильменя, отразив его в названии основанного ими города и в названиях других мест. Так, А.Н. Насонов пишет о том, что название поселения Руса пришло на север вместе с властью киевского (русского) князя. Академик Б.А. Рыбаков отмечает, что “само название города - Руса - могло быть связано с исконной Русью” (в понимании Рыбакова, славянской, среднеднепровской), а город возник как застава на Пути “из варяг в греки”, запиравшая враждебным скандинавским отрядам подход на юг, к Смоленску и Днепру (см.: Б.А. Рыбаков. Мир истории, М., 1984, с. 62). Подобную точку зрения помимо А.Н. Насонова и Б.А. Рыбакова разделяли некоторые другие историки советского периода, считающие Среднее Поднепровье исконной родиной народа русь и Русского государства. Сильная сторона объяснения топонима Старая Русса через этноним русь видится в безусловном признании того факта, что в Приильменье действительно происходили очень важные события начальных веков русской истории. Русские летописи сообщают о том, что в Новгороде и Новгородской земле имелись какие-то пришлые группы населения, по имени русь или русы, отличавшиеся от местных ильменских словен. Эта русь могла построить в Приильменье опорные пункты (например, пункты сбора дани или военные городки), отразив свое пребывание в них “русскими” названиями. Тем более что Старая Русса находилась на стратегическом водном Пути “из варяг в греки”, по которому ходили “русские” суда и осуществлялось сообщение между севером и югом. За владение участками этого жизненно важного пути порой происходила борьба, и вполне можно допустить, что в Южном Приильменье была заложена то ли южными русами-славянами, то ли северными русами-варягами “русская” крепость, Руса, препятствовавшая свободному передвижению военных отрядов и торговых караванов. Поэтому с учетом местоположения Старой Руссы этнонимическая трактовка названия нашего города выглядит для многих исследователей, занимающихся древнейшей русской историей, весьма убедительной, особенно на фоне того, что в Приильменье немало других географических имен с корнем рус-. Слабость этнонимической трактовки заключается, как ни странно, в некоторой ее абстрактности, в игнорировании закономерностей, выработанных топонимической наукой, в невнимании к особенностям географического ландшафта в Старорусском крае, а также к истории отдельных “русских” названий. Общая концепция происхождения термина Русь и русского народа как бы прилагается для объяснения конкретного географического названия, имеющего, между прочим, свою собственную уникальную судьбу, свою сложную историю. При истолковании ряда “русских” топонимов вовсе не учитывается тот факт, что некоторые из них могли быть просто перенесены с одного географического объекта на другой, что корень рус- в топонимии сам по себе может выводиться из разных языков, так что иногда следует говорить о созвучных, омонимичных названиях, совершенно разных по происхождению. Особая этнонимическая трактовка топонима Старая Русса изложена новгородским историком П.Золиным в газете “Старорусская правда” (№ 75 от 13.05.86 г., № 76 от 14.05.86 г., № 78 от 16.05.86 г.). Вопреки распространенному мнению автор производит топоним не от этнонима русь, а от наименования некоего древнего народа аорсы, которые, по свидетельству древнегреческого историка Страбона, жили до нашей эры где-то по течению реки Дон (по-древнегречески Танаис). Это, конечно, нельзя принимать всерьез: получается, что Старая Русса была основана еще до нашей эры (а ей археология определяет возраст лишь в тысячу лет), и неизвестно, что за народ были эти аорсы (мы знаем о них только от Страбона) и зачем им понадобился переход от берегов Дона к озеру Ильмень (история о таком переходе умалчивает). Данная версия выглядит особенно фантастично на фоне того, что этноним аорсы вкупе с названием города Русса сближаются П. Золиным с именем древнегреческого бога Ареса, а названия озера Ильмень, города Боровичи и села Коломцы выводятся из личных имен Иалмен, Борей и Колоид, принадлежащих древнегреческим богам и героям. Как это все похоже на рассказ о том, что Старая Русса была названа по имени легендарного князя Руса, а озеро Ильмень - по имени его сестры Илмеры! Но одно дело, когда перед нами старинное народное предание, а другое дело, когда предлагается точка зрения современного исследователя, претендующая на научность без какой-либо убедительной аргументации. Обратимся далее к рассмотрению гипотез, объясняющих топоним Старая Русса без непосредственного сопоставления с какими-либо этнонимами. Трактовки топонима Старая Русса по гидрониму - названию реки Несмотря на безусловную привлекательность и кажущуюся очевидность связи топонима Старая Русса с терминами Русь, русы не все исследователи придерживаются этнонимической трактовки. Одним показалось существенным то обстоятельство, что Старая Русса построена на соленых минеральных источниках, другие обратили внимание, что Старая Русса стоит при слиянии двух рек, одна из которых, между прочим, носит похожее имя - Порусья. Эти ученые обусловливают топоним Старая Русса гидронимами - названиями водных объектов (рек, озер, источников и т.д.), полагая, что водное название перекочевало на город по смежности. Соответственно, подобные объяснения следует считать гидронимическими. Так, в начале прошлого века академик А.И. Соболевский связывал топоним Старая Русса с соленым источником Руса, наименование которого в свою очередь возводил к слову русло - “ложе реки”. Однако имя Руса не могло перенестись по смежности с источника на город, поскольку в самой Старой Руссе ни один соленый источник так не называли, по крайней мере в письменных документах об этом ничего не известно. В.А. Никонов в своем популярном “Кратком топонимическом словаре” (М., 1966) не исключает образование имени Старая Русса из гидронима с исходом на -са с неизвестной основой, но не указывает, к какой конкретно реке или озеру относится этот гидроним. К гидронимической трактовке близка версия известного современного топонимиста Е.М. Поспелова, который в “Историко-топонимическом словаре России” (М., 1999) прямо соотносит название города с латышским словом ruosa, означающим “узкий луг с ручьем” или иначе “залуженная речная долина”. Однако данное утверждение, связывающее наш город с теми отдаленными временами, когда в Приильменье жили предки современных латышей и литовцев, нуждается в более серьезной аргументации. Очевидно, что убедительные гидронимические трактовки названия города Старая Русса должны в большей мере основываться на топонимических закономерностях и особенно на взаимосвязи названий Южного Приильменья с учетом географических особенностей данного района. И здесь следует обратиться еще к одной гипотезе, которая сформулирована в полузабытой книге начала прошлого века, изданной в Вельске, небольшом провинциальном городке Архангельской губернии (А. Орлов. Происхождение названий русских и некоторых западноевропейских названий рек, городов, племен и народностей. Вельск, 1907). Многое в этой книге уже устарело, но подчас в ней встречаются тонкие наблюдения и неожиданные находки. В частности, поиски истоков Руси привели А. Орлова, как и многих других исследователей, в Южное Приильменье. Но в отличие от других А.О. Орлов обратил внимание на взаимосвязь названий озера Русского, реки Порусьи, которая течет из этого озера, города Старая Русса, который стоит на Порусье, и пришел к следующему заключению: “...Можно допустить, что река Порусья в древности называлась Русса; в таком случае озеро называлось Руссо. На нижнем течении этой реки при впадении ее в Полисту стоит одно из древнейших русских поселений Русса. Если в глубокую старину река называлась Русса, то, значит, поселение в точности сохранило старинное название реки”. Далее автор делает далеко идущие выводы о том, что от этой реки Руссы и пошло славянское название Русь, а здешнее население - “отважная горстка славян” - стало той “закваской”, на которой в дальнейшем поднялось и оформилось огромное русское государство (см. с. 374-376). Таким образом, А.Орлов предположил, что Старая Русса получила свое имя от реки, протекающей через город, которая в древности называлась Руссой, а сейчас именуется Порусьей. Позже сходная догадка по поводу возникновения топонима Старая Русса от вероятного гидронима Русса была вкратце изложена польскими языковедами Яном Отрембским и Станиславом Роспондом, также занимавшимися проблемой поиска истоков Руси. Ниже мы увидим, что такая гидронимическая трактовка находит летописные, археологические и топонимические подтверждения. Прежде всего, сам по себе топоним Русса (часть названия - Старая - нас пока не интересует, рассмотрим ее после) имеет гидронимную форму. Название Русса отличается непроизводной структурой, т.е. состоит только из корня и окончания. В принципе, оно совершенно нетипично для производных славянских названий древнерусских городов, таких как Дедославль и Богуславль, Козельск и Лобынск, Туров и Дмитров, Владимир и Житомир, Микулин, Межимостье, Новгород, Торжок, Белоозеро, Городец, Стародуб и т.д. Имена типа Русса весьма характерны для древнейшей гидронимии славянского либо неславянского происхождения; сравните названия рек Щадра, Руна, Пола, Хуба, Луга, Плюсса, Нара, Пахра, Жиздра и т.д. Если подобного типа названия именуют населенные пункты, то можно быть почти на 100 процентов уверенным в том, что они были перенесены на поселения со смежных рек или озер. Вообще повторение имени водоема в имени близлежащего поселения - хорошо известная топонимическая закономерность. Следовательно, гидронимный облик топонима Русса позволяет основательно считать его перенесенным с названия реки Русса, вблизи которой возник город. Что же это за река? Чтобы выяснить это, обратимся к письменным источникам. Оказывается, река с названием Русса в Приильменье действительно когда-то была известна. В Воскресенской летописи читаем: “И пришедше словене с Дуная и седше у езера Ладожьскаго, и оттоле прииде и седоша около езера Илменя, и прозвашася иным именем, и нарекошася Русь рекы ради Руссы, еже впадоша в езеро Илмень; и умножився им, и соделаша град и нарекоша Новград”. Перед нами еще одно народное предание о начальной истории ильменских словен и о происхождении термина Русь, но главное здесь в другом: в приведенном летописном фрагменте содержится упоминание о реальной реке Руссе, притоке озера Ильмень. В современном Приильменье реки с именем Русса нет, но это не значит, что ее никогда здесь не было, - просто река, раньше носившая название Русса, сейчас называется по-другому. Под летописной Руссой мы вправе подозревать две приильменские реки с “русскими” названиями. Одна из них - небольшая протока к востоку от Новгорода, в устье реки Мсты. Сейчас она именуется Гриб, а в старину, судя по некоторым письменным документам, носила название Русская; на ней до сих пор стоит деревня Русско. Другая вероятная река течет в Южном Приильменье и носит современное название Порусья. Русская к востоку от Новгорода - это даже не река, а небольшой рукав в дельте Мсты, 10-12 км длиной, находящийся далеко от Старой Руссы. Зато река Порусья, 140 км длиной, в бассейне Ловати тесно связана с нашим городом - Старая Русса, как известно, стоит при слиянии Порусьи и Полисти. Следовательно, на роль летописной реки Руссы претендует главным образом современная Порусья. Правда, в сообщении летописца указано, что река Русса “впадоша в езеро Илмень”, тогда как Порусья впадает в Полисть. Но здесь можно видеть ошибку летописца, который пользовался устными сообщениями и плохо представлял себе расположение рек вокруг Ильменя. Существенное подтверждение тому, что Порусья когда-то именовалась Руссой, находим во взаимосвязи смежных гидронимов. Река Порусья вытекает из озера Русского, расположенного в центре огромного Рдейского болота на юго-западе Новгородской области. Название озера в данном случае обусловлено былым именем реки: здесь Русское означает “Относящееся к реке Руссе”, являющейся его истоком. Сопоставляя факты, приходим к следующему выводу: город Русса, основанный некогда при слиянии двух рек, получил свое название по одной из них - реке Руссе, которая впоследствии была переименована в Порусью. Старое название реки просто перешло по смежности на новое поселение - топонимика знает подобному переходу тьму примеров (сравните хотя бы уже упоминавшийся город Луга, названный по реке Луга, или город Москва, получивший название от Москвы-реки). Почему не Полисть как более крупная река, а именно река Русса, приток Полисти, дала название городу, - этот факт тоже находит свое объяснение. Во-первых, здесь проявляется топонимическая закономерность, выявленная на большом фактическом материале крупным отечественным географом и топонимистом Э.М. Мурзаевым, которая гласит: поселения, возникавшие при слиянии рек, обычно получали имя притока, а не главной реки. Во-вторых, первоначальный город, городской центр был скорее связан с рекой Руссой (современной Порусьей), нежели с Полистью, и лишь позднее Старая Русса широко раскинулась по берегам Полисти. В частности, вдоль бывшего русла Руссы-Порусьи обнаружены наиболее мощные культурные слои, по которым прослеживается древнейшая застройка X-XI веков. К настоящему времени речная сеть в черте города существенно изменилась: сейчас бывшее русло Порусьи, называемое с конца XVIII столетия Малашкой, представляет собой заросшую старицу со стоячей водой; сама же Порусья впадает в Полисть немного южнее, чем раньше - через канал Перерытица. Впрочем, существует более правдоподобное мнение о том, что Перерытица тоже является бывшим руслом реки, искусственно расширенным и углубленным в XVII или XVIII веке, и в этом случае Малашка скорее должна считаться одним из двух русел - двух естественных рукавов реки Руссы-Порусьи близ впадения в Полисть. Итак, город Старая Русса обязан своим названием не этнониму русь, а гидрониму Русса. Данное мнение кажется нам наиболее предпочтительным, поскольку оно подкреплено рядом существенных доказательств. Имя Русса (с двумя “с”) в качестве названия города в древнерусском произношении, которое не терпело удвоенных согласных, сократилось в Руса, поэтому во всех древних письменных источниках встречаем всегда написание Руса. В начале XIX века в силу особых причин было восстановлено написание с удвоением согласных - Русса (подробнее об этом смотрите в последней главе). Теперь, чтобы добраться до истинного смысла имени Русса, обратимся к анализу речных названий.
Смена названия реки Русса на Порусья, возможно, была вызвана стремлением избежать нежелательного созвучия с именем города, хотя не исключены и другие причины. Это произошло не позднее XV века. В Новгородских писцовых книгах 1498 года фигурирует уже современное название: “Погостъ Воскресеньской на Порусье”. Гидроним Порусья (в верхнем течении реки - Порусь) тоже истолковывали по-разному. Были попытки вывести его из вероятного обозначения местности по берегам реки Руссы - слова Порусье, образованного точно так же, как Поволжье от Волга, Помостье от Мста, Поволховье от Волхов и т. д. Однако переносы именования местности на реку в топонимике нетипичны; само же написание Порусье, отмеченное как имя реки на некоторых старинных планах города, очевидная описка картографов, повторяемая с XVIII века; в более раннем источнике XVII века - “Книге Большому Чертежу” - используется только имя Порусья: “В реку Полисту пала река Порусья”. Вряд ли стоит объяснять данный гидроним и в смысле “Река, находящаяся за Руссой” - такая трактовка содержится в топонимическом словаре Г.П. Смолицкой. Название Порусья истолковывается более определенно: “Река, текущая по Руссе”, причем Русса указывает здесь скорее не на город, а на всю окрестную территорию. Имя Русса (или Руса) в качестве территориального наименования неоднократно встречается в новгородской письменности. Так, Иван III, отправившись в 1471 году в поход на Новгород, повелел вначале “пригороды Новгородские в Русе повоевати за озером за Ильмерем против города”, понимая под словом Руса не город, а целую территорию, средневековую область в Южном Приильменье. Область Русса, как выяснил академик С.В. Платонов, лежала с востока на запад приблизительно между реками Полой и Полистью, с севера на юг тянулась от озера Ильмень до княжеской волости Буйцы, т.е. как раз охватывала течение реки Руссы. Местоположение реки Руссы, протекающей по Руссе (территории), обусловило переименование реки в Порусью. Что касается наименования окрестной территории, то она стала называться Руссой по городу Русса, после превращения его в крупный авторитетный центр Южного Приильменья. Подобные соответствия названий, связанных сразу с тремя типами объектов (река - построенный на реке город - окрестная территория), были вообще весьма характерны для средневековой Новгородской республики. Скажем, на реке Луге есть не только город Луга, но и существовала в Средневековье волость Луга, на Верхней Волге были в старину известны река Сижка, давшая названия городу Сижка и окрестной волости Сижка, река Туд, по которой были названы город Туд и окрестная территория Туд, и т.д. Заканчивая разговор о названии Порусья, отметим интересную двустороннюю зависимость имен: вначале гидроним Русса обусловил появление топонима Русса, а в дальнейшем, напротив, название города через территориальное наименование вызвало в конечном итоге появление нового, производного гидронима. Перед нами проявление взаимообусловленности, а точнее говоря, системности географических названий, из которой вытекает следующий вывод: очень часто географическое название объясняется с учетом других названий на данной территории. Скажем, в Южном Приильменье по названию главного города, помимо области Руса, фигурировал термин Околорусье, так в Новгородских писцовых книгах именуется местность, непосредственно окружавшая город Руссу. Шелонская пятина делилась на Русскую и Зарусскую половины, или Зарусье. Добавим к этому, что и озеро Ильмень в Софийской летописи названо Русским морем. Попробуем теперь расшифровать гидроним Русса, по которому был назван наш город. Читатели вправе задать резонный вопрос: пусть название города Русса идет от гидронима Русса, былого имени реки Порусьи, но сам этот гидроним можно ли выводить из этнонима русь? Так предполагал, например, упоминавшийся выше А.Орлов, искавший начало древнейшей Руси в Южном Приильменье. Сразу отметим, что все попытки истолковать название реки подобным образом обречены, пожалуй, на еще большую абстрактность и голословность, нежели этнонимические трактовки названия города. Если появление города с именем Русса, построенного вблизи оживленной водной магистрали “Из варяг в греки”, можно хотя бы обосновать военно-торговой или административно-хозяйственной деятельностью пришлых русов-варягов или русов-славян (город - все-таки искусственный, сооружаемый в определенную эпоху объект), то для этнонимического обоснования гидронима Русса привлечение данных общеисторических сведений мало что дает. Нет никаких свидетельств, указывающих на конкретную связь реки Руссы с древнейшими русами, кем бы они ни являлись. Жили или нет в глубокой древности на ее берегах какие-либо русы, передавшие ей свое имя, - никто не знает, точно так же никому не ведомо, являлась ли река Русса естественной границей между племенами русов и не-русов (известно, что реки или озера, разделявшие некогда различные племена и народы, носят порой этнические наименования). Небольшая и мелкая Русса не была частью знаменитого водного пути, и суда заморских гостей-купцов по ней вряд ли ходили, потому что идти было просто некуда: река вытекает из огромного глухого болота и, протянувшись с юга на север километров на 140, через пороги и перекаты впадает в Полисть. Тем не менее при расшифровке гидронима Русса важно представлять общую картину заселения Приильменья, имевшую место еще до появления термина Русь. Она восстанавливается по данным топонимии и археологии. Большинство ученых признают, что славяне появились в наших краях примерно в VI веке, а скандинавы, называемые в летописи русью, и того позднее - приблизительно в IX веке. Но славяне пришли не на пустое место - до них здесь в течение многих столетий, возможно, тысячелетиями жили древнейшие племена прибалтийских финнов - предки современных финнов, эстонцев и карелов, а также отдельные древнебалтийские племена - предки современных латышей и литовцев. Эти неславянские народы, издревле существовавшие на будущей новгородской территории, оставили следы своего пребывания во многих географических названиях. Как правило, это гидронимия - именно реки и озера, особенно крупные, получили названия раньше всего, поскольку всегда являлись важными, существенными для населения географическими объектами. После своего прихода славяне просто заимствовали у древних финнов и балтов многие гидронимы и донесли их до нашего времени (иногда в частично измененном, “славянизированном”, облике). Самые большие реки и озера в Новгородской области - Ильмень, Волхов, Ловать, Мста, Луга, Молога, может быть, Шелонь - носят древнейшие дославянские названия. Что касается Южного Приильменья, то здесь, как показали последние исследования, отмечается немало древнебалтийских названий средних и малых рек и озер: Полисть, Пола, Полометь, Явонь, Стабенка, оз. Цевло и т.д. С учетом такого гидронимического окружения возникает предположение: нельзя ли название реки Русса тоже считать древнебалтийским? Предположение усиливается и перерастает во вполне обоснованную гипотезу, когда мы узнаем, что имя Русса в качестве названия реки отмечено не только в Южном Приильменье, но и во многих других местностях Восточной Европы, и самое главное - все эти местности населяли в глубокой древности (либо населяют до сих пор) балтийские народы! Приведем примеры: реки Русса, возможно, Руза в Подмосковье, Русска в Верхнем Поднепровье, Руса в бывшей Курской губернии - на этих русских землях некогда обитали балтийские племена, что окончательно доказано рядом исследователей, например, В.Н. Топоровым. Далее - река Русская в Жемайтии (Литва), реки Russa, Russe, Russe-moter у древних пруссов (балтийский народ, живший на территории современной Калининградской области), реки Russe, Rosse у древних куршей (территория Литвы и Латвии), сюда же близкие названия рек Rusnis, Rausve в Литве. Перечень можно продолжать, и это будет лишь усиливать гипотезу о гидрониме Русса как о древнебалтийском наследии. Какие балтийские корни лежат в основе речного имени Русса и сходных с ним имен? В части перечисленных гидронимов, возможно, содержится тот же корень, что и в литовских глаголах ruséti “течь, протекать”, rusnóti “медленно течь”, следовательно, гидронимы такого происхождения отражают представление о медленно текущих, спокойных реках. Однако название южноприильменской Руссы, на наш взгляд, более вероятно возводить к древнебалтийскому корню, выражающему идею красного цвета, - rud-s- / rоud-s-, от которого образовано гнездо родственных литовских и латышских слов: литовск. rùdas “коричневый”, raudonas “красный”, rausvas “красноватый”, rùsvas “темно-коричневый”, латышск. rûsa “ржавчина”, rusls “коричневый”. Подобным образом объясняет название южноприильменской реки также крупный польский языковед Ян Отрембский: он выводит название Русса из более древнего балто-славянского Roud-sa, что означает “Красная”. Другими словами, Русса - это видоизмененное Roudsa, поскольку известно, что в языке восточных славян древнее ou изменялось в звук у, а сочетание ds - в сс или с. Мы не случайно отдаем предпочтение трактовке на основе корня rud-s- / roud-s-, при котором Русса истолковывается как “Красная” или “Коричневая река”. Кто бывал на Порусье, бывшей Руссе, знает, что в среднем и нижнем течении вода ее, насыщенная торфяными остатками, выглядит летом красно-коричневой или бурой на залитых солнцем многочисленных мелководьях - ведь река течет из глухих болот Рдейской Моховщины. В реке много красного цвета, который сменяется черным на более глубоких участках. Такие реки далеко не везде встречаются на Северо-Западе, но они типичны для Южноприильменской низменности. Очевидно, цветовой образ летних мелководий и запечатлели в названии Русса древние поселенцы. Следует отметить, что корень rud-s- / roud-s- был известен не только древним балтам, но и славянам, из-за чего Ян Отрембский считал Руссу балто-славянским гидронимом. Недаром в русском языке от этого корня есть глагол рдеть “краснеть”, существительные ржавчина, руда (в диалектах слово означает еще и “кровь”), прилагательные редрый (диалектное “красный”), рыжий, а также русый (из rud-s-) и др. До сих пор, помимо нового, вторичного значения слова русый - “светловолосый”, у южных славян сохранилось исконное его значение - “красный”: так, у сербов рус, у словенцев rus означает “красный, желтый”. Это древнее значение слова русый - “красный”, надо полагать, знали и древние славяне, пришедшие к берегам Ильменя. Поэтому гидроним Русса, возможно, когда-то был понятен, “прозрачен” для древних славян приблизительно в той же мере, насколько сейчас для нас понятны, скажем, названия рек Красная или Каменка. Однако эта очевидность вовсе не отменяет нашего предположения о том, что реку в Южном Приильменье назвали Руссой именно балты, с исконной территорией которых данное название, оказывается, тесно связано, которые и на берегах Ильменя волею судьбы оказались раньше славян. Примечательно, что параллельно Руссе/Порусье, в 5-10 км к востоку, из тех же болот течет река Редья, имеющая такую же цветовую характеристику: красная на многочисленных мелководьях. Название ее - Редья, в старину Рдея - со всей определенностью выводится из указанного балто-славянского корня (отметим хотя бы очевидное сходство Рдея с глаголом рдеть “краснеть”) и расшифровывается точно так же, как Русса, - “Красная река”. Следовательно, гидронимы Русса (Порусья) и Рдея (Редья) близки не только пространственно, но и в плане своего происхождения. Взаимосвязь данных названий лишний раз убеждает нас в том, что в разгадке гидронима Русса мы находимся на верном пути. Итак, кажется, мы добрались до самой сути: выяснили, что название города Русса идет от былого имени реки Порусьи - Русса, которое, в свою очередь, является древнебалтийским и расшифровывается как “Красная река”. Далее нам предстоит разобраться, почему современное название города состоит из двух слов - Старая Русса.
Почему Руса стала Старой Руссой?
Сразу напрашивается мысль: если Старая, значит, где-то был или есть некий новый населенный пункт, появившийся позднее Старой Руссы, причем определенным образом с ней связанный, соотнесенный. Но какой новый пункт? Некоторым раньше казалось, что им должен быть Новгород, само имя которого расшифровывается легко: “Новый город”. Так считал, например, видный русский историк XVIII в. В.Н. Татищев, так полагал А.А. Шахматов (его версию мы уже рассматривали), и с тех пор это непроверенное мнение иногда повторяется даже в наши дни. Оно легко опровергается историческими фактами, которые не были известны ни в XVIII веке (сама историческая наука тогда только зарождалась), ни в начале XX века. Определение Старая в наименовании Старой Руссы, судя по многочисленным упоминаниям в письменности, появилось вообще очень поздно - в XVI в., а до сей поры город на протяжении первых пяти столетий своей истории именуется однословно - Руса. Лишь с XVI века в письменных документах постепенно входит в оборот близкое к современному наименование Старая Руса. Можно назвать и более точную дату появления двухсловного имени города. Новгородский историк И.Н. Вязинин, изучив многочисленные упоминания города в древней письменности, пришел к выводу, что впервые название Руса Старая отмечено в связи с событиями 1537 г. В этом году дядя царя Ивана Грозного Андрей Старицкий, преследуемый московской боярской верхушкой, бежал с небольшим отрядом к Новгороду. Не доходя до Новгорода, беглецы, как повествует средневековая летопись, “своротили к Русе Старой”, но были схвачены и казнены. Старорусские краеведы К.И. Дементьев и М.А. Дементьева, в частности, полагали, что возникновение двухсловного имени города произошло внутри городской территории. Участок Русы, лежащий к востоку от церкви Николы, назывался Старым городом, на нем же находилась и первая крепость. Отсюда делается вывод, что Руса стала называться Старой в связи с наличием этого участка. Однако по этой версии остается неясным, почему название одной из частей городской территории перешло на весь город и почему вообще произошло “скрещивание” двух разных названий (Старый город + Руса = Старая Руса), а не закрепилось одно из них. Предпочтительнее иное, “внешнее” объяснение, связанное с появлением одноименных поселений. Установлено, что в конце XV либо в начале XVI столетия в Новгородской земле возникли две новые деревни - тезки нашего города: Руса на реке Поле и Руса на реке Мшаге, притоке Шелони. Чтобы все три Русы различать, ввели дополнительные определения: старый исконный город начали называть Старой Русой, а новые деревни, соответственно, Новыми Русами. Здесь можно задать законный вопрос: зачем же целых две деревни стоило называть именем Руса, если оно уже относилось к городу? Объяснить несложно, если знать причину появления этих населенных пунктов. Дело в том, что на реках Поле и Мшаге обнаружили новые соленые источники, вблизи которых поставили указанные деревни и занялись вываркой соли. Ну а понятие “соль” в сознании людей прочно ассоциировалось с городом Руса, и поэтому название города просто перенесли на селения, ставшие новыми центрами “русского” промысла - добычи соли. Заметим, кстати, что на соленом источнике на южном берегу озера Ильмень выросла еще одна деревня с подобным названием - Русье, а древнее село Марево, после обнаружения в нем соленых источников и развития “русского” промысла, называлось одно время Руса-Марево или Марево-Руса. С течением времени, правда, ситуация изменилась, соляное производство в Приильменье пришло в упадок, и названия, связанные с ним, стали исчезать. Руса-Марево снова стала Маревом, Новая Руса на реке Мшаге была переименована в деревню Мшага, название деревни Русье преобразовалось в Ручьи, и только деревня Новая Руса на реке Поле сохранила свое имя до сегодняшнего дня (сейчас она известна на территории Маревского района под названием Новая Русса). Из всего сказанного следует сделать некоторые выводы по поводу так называемой “русской” топонимии вообще. Как только не объясняли концентрацию подобных географических имен в Южном Приильменье! Начиная с XVIII столетия сопоставляли то с этнонимом русь, то с другими сходно звучащими словами русского языка (или других языков). При этом часто смешивались слова совершенно различного значения и происхождения, например русло, руслень (цепь для закрепления поднятого якоря; слово пришло из голландского языка), руси (“верши”), русак (заяц), русый (“светловолосый”) и даже русалка! (известно, что это слово заимствовано из латинского rosalia “троица”, первоначально “праздник роз”). Оказывается, однако, что часть “русских” названий появилась здесь благодаря соляному, “русскому” промыслу, который не только укрепил могущество города Русы, но и явился причиной возникновения нескольких населенных пунктов. Что касается ряда других “русских” наименований (местности Руса, Околорусье, Зарусье и др.), то они возникли благодаря переносу имени города Руса как главного, авторитетного центра Южного Приильменья на окрестные территории. Теперь нам нужно выяснить, когда и по какой причине в письменных источниках вместо прежнего Старая Руса стали писать современное Старая Русса (с удвоением буквы “с”). В официальных документах современное написание изредка прослеживается с начала XIX века, а окончательно утвердилось оно к середине XIX века. Например, в “Почтовом дорожнике” 1824 г. (справочнике, где расписаны пути сообщения и расстояния между почтовыми станциями в царской России) используется форма Старая Руса, но уже в “Военно-Статистическом обозрении Новгородской губернии” 1849 г. неоднократно встречается привычное нам наименование города с удвоением согласной. Русса стали писать не из-за того, что так произносили (произношение как раз осталось прежним - Руса), а потому, что в обществе изменилось представление о том, какие написания считать правильными, а какие нет. Тогда, в первой половине позапрошлого столетия, в русский язык попало большое количество западноевропейских слов: французских, английских, немецких, итальянских. Многие из иностранных слов, заимствованных русским языком, содержали двойные согласные (класс, группа, корридор, позднее коридор, галлерея, позднее галерея, коллапс и др.), из-за чего вообще удвоение согласных стали считать признаком европейского происхождения слов. Некоторые чиновники начали переделывать на европейский манер даже географические названия, искусственно удваивая в них согласные, чтобы их как бы “осовременить”, сделать “более европейскими”, чем они есть. Вот и стали появляться там и сям довольно необычные имена русских селений и рек вроде деревни Спасс в Подмосковье (вместо привычного всем названия Спас), деревни Оссия под Новгородом (вместо Осия, Осья, что в народных говорах означает “осинники, заросли осины”), реки Круппа вблизи Боровичей (вместо исконно народного Крупа - по-древнерусски “Маленькая”) и т.д. Аналогичным образом переделали и написание Руса в Русса. Впрочем, изменения топонима Руса в Старая Руса и наконец в Старая Русса происходили главным образом в письменной документации, а не в устной народной речи. Не зря жители деревень в окрестностях Старой Руссы по сей день называют город его исконным именем - Руса. В современном Околорусье на диалекте говорят: “уехадче в Русу”, “приехадче с Русы”, “живет в Русы” - как и тысячу лет назад. С древнейших времен городские жители назывались по имени города Руса - рушане. Сейчас в обиходе широко утвердилось другое название жителей Старой Руссы - староруссцы, а рушане приобрело слегка возвышенно-книжный оттенок. Однако неверно полагать, что имя старорусцы - искусственное изобретение наших дней. Оно было в ходу, пожалуй, еще со времен Ивана Грозного. Так, в недавно опубликованных “Новгородских таможенных книгах” начала XVII столетия (1610-1611 гг.) фигурируют “старорусец Павлов Степан”, “старорусец Федоров Яким” и другие купцы, заплатившие таможенные пошлины за право торговать в Новгороде. В тех же таможенных книгах встречаем еще одно наименование городского жителя - старорушанин (“старорушане Кистеев Докучай Васильев, Семенов Гаврила”), но оно к настоящему времени, очевидно, вышло из употребления. Завершая наш очерк, отметим следующее. Мы привели мнения разных ученых, часто совершенно противоположные, прокомментировали их и высказали также свою точку зрения. Название города Старая Русса вместе с рядом других “русских” топонимов мы свели к имени маленькой, малоизвестной речки, имени давно забытому, но породившему в конечном итоге столько различных споров и предположений. Разумеется, и мы не претендуем на окончательное решение всех сложных вопросов. У топонимов, как у людей, своя интересная судьба, порой чрезвычайно прихотливая, и может быть, дополнительные аргументы в пользу той или иной гипотезы найдут будущие лингвисты и историки, которые сейчас сидят за партами школ Старой Руссы, Великого Новгорода или других мест замечательной Новгородской земли.
|
Зарегистрирован
Министерством РФ по делам печати, телерадиовещания
и средств массовых коммуникаций 05.09.2000 Эл №77-4085 Copyright © 2000-2002 проф. М.В.Горбаневский [ Сделать этот сайт домашней страницей ] [ Добавьте в избранное ][Гостевая книга] |